![]() |
ال مدريقال .. و مقعد الزاويه
باريس تمطر .. والسماء .. تبرق .. وترعد =ف ( المدريقال ).. وقهوتي .. بارده ليه؟ في زاوية .. مقعد .. مواجه .. ال مقعد=أحلى بشر .. شفته ( أنا ) ..جالسن فيه ادوخ ..لامن قال .. إقرب .. ولاتبعد=بردان .. دفيني .. من البرد .. أحيه سعيد ب وجودك .. قلت (أنا) .. اسعد=يالبا قلبك ..قلت .. لبيه .. لبيه Il etait entrain de plevoir a paris Dans le madrigal et mon cafe est froid pourquoi. Dans un coin en face de moi il y avait la plus belle fille que je jamais vue. Je suis tres heureux si elle me dit vient et ne part pas. J'ai froid chauffe moi. Je suis content que tu est ici j'ai dis dans mon coeur j'ai dit labbeh labbeh (.. أنــــا ..) |
انا
البرد .. و الحرمان .. و البعد .. و العطش الدفء .. و الشوق .. والقرب .. و الرواء عذب .. و احساس جميل عشنا معك الموقف بكل ماذكرته اسجل اعجابي ريف |
أنــــــــــــا
صح السانك تصوير وتسلسل جميل في اربع ابيات |
فاضلي\\
حتماً\مسائي هنامطرورعدوبرق ووغرق؟مع رائحة بُن مقهى الكاريدور\و مقهى مدريجال وتلك الفاتنه معرف مثيرومبدع يغيب ويعود كاالمطر\في ارض التيه!من المؤسف ان المترجم لايجيد اللغه الفرنسيه:yasser: مع اني اشك\ان هناك جزءمن النص ؟ سيدي\ طبت وطاب لنا\ارتشاف احرفك برائحة البُن وأطيب التحايا |
:)
صح لسـانك واعتلا شآنك يا شاعر .. |
،، |
رائع متفرد بكل شي اخوى أنا
هل تعلم انه وصلناا الكثير الكثير من الاحااديث بين المقعدين مع اختصاارك للموقف أنا // امكث طويلآ بتلك الزواايا واغرقناا شعرآ اسعد الله اوقاتك ومباارك عليك الشهرر ملاحظه تمت ترجمتهاا ( : |
الشاعر انا ... سحب مشاعر .. وغيوم احساس .. وامطار حب على ارض ذاك المقعد .. وفي تلك الزاوية .. انتبتت لنا روعة حروفك ورقي فكرك وجمال قلمك .. فلم نرى سوى .. روعة .. وجمال .. وابداع .. وشعراً شاعرنا لك من التقدير اجله والاتصفيق حرارته فحروفك هنا كمبخرة عود ازرق عطرة ارجاء المكان وزادته جمال ورقي تقبل مروري المتواضع كلاس |
انا
رائعه مودتي كُل الحُب |
اقتباس:
الفاضل..: سردار أهلا وسهلآ.. وكل عام وانت بخير . لحروفك كريزما.. تبهج وتسعد.. ولمفرداتك ضوء قمر .. أنت ايهآ اللبيب .. تعلم أن ترجمة النص ..من لغته الام الى لغة اخرى هو ترف لغوي .. أجازه موقع الحدث ..كأطار عام ..لجو النص . أما الروح فتبقى .. في نص اللغه الأم . سردآر .. ايه النبيه .. وانت شمالي الهوى ..تعلم عن ..(عرار).. فربما لمدرسته تلميذ ترجم ..بمخزونه اللغوي ماقرأت .. تسكع مع غجر الحي الاتيني .. وسان دوني ..مثلما تأنق في ردهات السوربون ..وثمل من معتقات المفردات. الادبيه .. بحث عن سر الكهنوت .. في تراتيل عشق ..وأضآءات الحروف ..في شموع مهاجع العشاق .. أرهقته خفايا ليل بيقال .. وخبايا غابة بولونيا .. وبرتوكولات جادة الشانز .. ملوحة ليل ..وعذوبة نهار.. مزجت ..فأظطربت خفقات قلب.. أخذ يردد ..(( poussez vos chevres denotre)) ولكي لايترجمها قوقل لك .. بمضمون خآطئ فمعناها .. (( ردو غنمكم عن غنمنا )).. ..تحياتي وتقديري ودمت بخيـر . |
الساعة الآن 08:35AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
HêĽм √ 3.1 BY: ! ωαнαм ! © 2010
جميع الحقوق محفوظة لشبكة رهب الأدبية